Prevod od "če ti kaj" do Srpski


Kako koristiti "če ti kaj" u rečenicama:

Ne vem, če ti kaj pomaga, a rada bi ti povedala to.
Ne znam da li ovo pomaže... ali želim ovo da kažem.
Če ti kaj pomaga, ti povem, da bolje izgledaš.
Ako je za utehu, ubedila si je da spusti ruke.
Če ti kaj pomeni, Prue, vem da je nisi ti vzela.
Ako ti nešto znaèi, Pru, znam da je nisi ti uzela.
Če ti kaj pomeni, cenim, da si se postavil zame.
Ali ipak mi je drago što si se borio za nas.
Če ti kaj pomeni - vedno mi je govoril, kako te spoštuje.
Ако ти то нешто значи, увек је говорио колико те цени.
Če ti kaj ni prav, se pogovori s Calitrijem.
Ako imaš nešto za reæi, obrati se Calitriju.
Če ti kaj pomenijo, so dobre.
Ako su ti posebne, onda su dobre.
Če ti kaj pomaga, zelo dobro deluje.
Ako ti nesto znaci, uspelo ti je.
Če ti kaj pomaga, si zelo dobro izpadel.
Ako ti je lakše, super si prošao.
Če ti kaj ni všeč, pojdi.
Ako ti se ne sviða, idi.
Če ti kaj pomeni, šele zdaj sem izvedel za izključitev.
Ako ti šta znaèi, tek sam sad doznao da ste izbaèeni.
Če ti kaj pomeni, jaz se ne grem več igric.
Ako ti nešto znaèi, više ne igram igrice.
Poglej, če ti kaj pomeni, to kar si storil s Pradom je bilo edino pravilno.
Ako ti to išta znaèi, ispravno si postupio s Pradom.
Če ti kaj ne ustreza, me pokliči, prav?
И, Кејт, ако неки од ових не ваља, само ми кажи?
Če ti kaj pomni, ne verjamem, da je bila Serena, milim, da sem jo preveč hitro krivil za to.
Ako ti išta znaèi, mislim da nije kriva Serena. Iako sam je prilièno oštro okrivio.
Mimogrede, če ti kaj pomeni, res te imam rad.
Oh, uzgled, ako se raèuna, ja te volim!
Če ti kaj ni všeč, odidi.
Ako ti se ne dopada, idi.
Ampak če ti kaj pomeni, ta teden ni bil zapravljen.
Ali ako nešto znaèi, ovu nedelju nisi protraæio.
Če ti kaj ni všeč, poišči svoj mrtvi kot.
Ako ti se ne sviða, naði vlastiti mrtvi kut.
In če ti kaj pomeni, zelo sem se vzburil, ko sem videl tvoje prave prsi.
I, ako ti to nešto znaèi tvoje originalne grudi me ni malo nisu uzbuðivale.
Če ti kaj pomaga, sem to že od daleč zavohal.
Ako ti ovo pomaže, osjetio sam da æe se to dogoditi na kilometar daleko.
Če ti kaj pomeni, si se mi zdel neverjeten.
Ako ti nešto znaèi, ja mislim da si bio sjajan.
Če ti kaj ni prav, povej Mickeyju. –Ni to.
Ako imaš neku pritužbu, reci Mikiju. -Nemam.
Če ti kaj pomeni, mi je žal.
Za ono što vredi, žao mi je.
Pa tudi če ti, kaj potem?
Чак и да хоће, шта онда?
Frankie, če ti kaj pomeni, žal mi je. –Ne.
Frenki, zbog svega što vredi, žao mi je.
Vem, da sta veliko časa skupaj, pa me zanima, če ti kaj veš.
Naleteo sam na nju skoro, i nesto je delovalo cudno.aff. Znam da ste vas dvojeu provodili mnogo vremena zajedno.
Če ti kaj pomeni, sem res srečna, da počnemo to.
Ako pravi ikakvu razliku, stvarno sam sreæna što ovo radimo.
Veš, če ti kaj pomeni, štiri mesece sem preživel na tisti ladji, zvezan, in nikoli ji nisem rekel za naju.
Znaš, ako ti išta znaèi, èetiri meseca sam proveo na tom brodu, zavezan... i nikada joj nisam rekao za nas.
Če ti kaj ne bo jasno, mi piši.
Pošalji mi imejl ako imaš nedoumice.
Če ti kaj pomaga, hitro se znaš spet razvedriti.
Ako ti nešto znaèi da se oseæaš bolje, najbolji si u prevrtanju.
No, če ti kaj pomaga, vzelo ti je uro dlje, za odločitev kot sem mislil, da bo.
(Vels) Ah! Pa, ako vas ima osećaju bolje, to vam je ceo sat duže da odluči nego što sam mislio.
Če ti kaj dolgujem, moram vedeti, kaj. –Ne dolguješ mi.
Dugujem ti nešto. Moram znati šta. Ne duguješ mi ništa.
Če ti kaj pomeni, sem vesel, da si tukaj.
Ako ti nešto znaèi, drago mi je što si tu.
Če ti kaj pomeni, mislim, da so se sramotno obnašali do tebe.
Види, ако ти то нешто значи, мислим да су се ужасно понели према теби.
Če ti kaj pomaga, mislim, da bi bil Harold ponosen nate.
Ako ti pomaže, mislim da bi Harold bio ludaèki ponosan na tebe.
Če ti kaj pomeni, še noben učenec ni napredoval tako hitro kot ti.
Ti to znaš najbolje. Nijedan uèenik nije tako brzo napredovao.
Če ti kaj pomaga, lahko pozabiš na najemnino za ta mesec.
Slušaj. Ako pomaže, zaboravi kiriju na ovaj mesec.
Če ti kaj naredi, ga bom ubila.
Ako te bude povredio, ubiću ga.
Če ti kaj pomeni, mi je za to, kar sem storil, iskreno žal.
Ako nešto znaèi, šta god da sam uradio, stvarno mi je žao.
4.0536789894104s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?